close

很久沒更新一下我這段時間朝著譯者之路前進的心路歷程了

(還心路歷程哩,說得像是寫回憶錄似的^^

在上一篇頗具怨婦氛圍的「踽踽獨行」之後

事情終於慢慢地開始有了一絲絲起色

「萬事起頭難」

在譯者這一行更是如此吧!

尤其是我這種看似一時興起、半路出家的傢伙

單憑著滿腔向太陽奔去的熱血

就想進入這一行

實在是天真過了頭

唯一可以聊以自慰的是....

因為我暫時沒有餓死的危機

所以即使碰不到機會

我也會以「苦守寒窯」也是一種修練來安慰自己

 

 

但本人也沒有呆呆在家中坐 

瀏覽了各大網路就業系統之後我發現到

104在出版業的徵人資訊算是同型網站中的翹楚了

所以我便乖乖地開始填寫履歷

也加入了外包網的免付費會員

一方面也還是自發地練習翻譯文章和瀏覽訊息

就在某天   我在外包網寄來的email上看到了一件讓我覺得「捨我其誰」的案子

在掙扎了三分鐘後

便刷卡加入了付費會員(不然看不到詳細資訊啊!104也真會做生意)

那是個翻譯「日版的英文工具書」的案子

對方要求  1.有日檢一級 (我有~我有!

                   2.要有英文教學經驗  (我敎十年了!!

當下真是覺得龍心大悅啊!

所以馬上便主動提案應徵

心想應該很快可以得到回音

沒想到....對方卻遲遲沒有回應

就在我心想這一步怎麼就是踏不出去的時候

我接到了咩咩叫二號的電話(綿羊是一號   我是三號  這是照資歷排,不是照年齡排喔~

咩咩叫說   她最近忙不過來  有一個案子她問我願不願意試一試

她跟案主說過了   她會負責幫我審稿

哇!

可以有機會練習    可以試試自己到底適不適合這工作   

可以看自己坐不坐得住    還有老師幫忙校稿

這不是太完美了嗎?

所以   我便開始了跟美容資訊、彩粧保養品奮戰的日子

過程中真的學到很多

讓我對譯者的工作從憑空想像來到了稍微「回到地球上」的感覺

結案後一陣子

英文工具書的案子也終於下來了

關於跟編譯的第一類接觸

就留在下回在說吧!

 

   就等著機會從天而降砸中我啊!

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 lucealu 的頭像
    lucealu

    「譯」甸園

    lucealu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()